忍者ブログ

kswgricのとやかく言う

声優保志総一朗さんの情報・翻訳中心ブログ!鈴木達央さんや野島裕史さんも大好きです!

HOME[PR]保志総一朗(報告+採訪)[翻譯] PSP『Starry☆Sky』第2弾を紹介☆ 保志さんら声優陣のコメント

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

[翻譯] PSP『Starry☆Sky』第2弾を紹介☆ 保志さんら声優陣のコメント




http://news.dengeki.com/elem/000/000/304/304959/index-2.html

●金久保誉役・保志総一朗

――請說說收錄后的感想。

 再次從新體驗了和女主角之間的關係,前輩和後輩的關係真讓人懷念啊。雖然一步一步地靠近女主角,不過因為還 不到將自己的好意明顯表現出來的狀態,倒是沒什麽讓人羞恥的臺詞呢。感覺真是和部活動的大家度過了一場青春啊。

――對於因為PSP移植而追加的新場面,其中有沒有印象深刻的?

因爲這是個遊戲,雖然自己和女主角交往時的場面感覺很好,但看到不是這樣的場面(女主角和其他兩人交往)時,有種強烈的溫度差,這點總感到很不可思議 呢。開心和悲傷交集的這個複雜感情讓我留下了印象。

――請給正在享受『Starry☆Sky ~in Summer~ Portable』的各位留言。

 所謂的PSP版,就是PC版『Starry☆Sky ~in Summer~』的加強版。收錄的時候我就確實感到了這點。可以一次過體驗原作+α的故事,這實在是非常划算。單單是只有誉的恋愛模式我覺得就很有意思 了,但同時也期待著再加上其他角色后讓心跳不已的臺詞和發展。大家請一定玩這個遊戲,我會很高興的。
-----------------------------------
包子確實感到自己年紀大了?還要通過配遊戲來感受青春啊~~
還好自己有PSP~!強烈期待月底的發行~~

拍手[0回]

PR
コメント
お名前
タイトル
文字色
メールアドレス
URL
コメント
Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字
パスワード

トラックバック

この記事のトラックバックURL:

PROFILE

イギリスが大好き

留言指南:

1. 各帖子後的コメント(留言欄)
お名前 / 名字
タイトル / 主題
メールアドレス / 電子郵件
コメント / 留言內容
パスワード / 密碼(刪改留言用)

寫完就點擊送信,以上內容不用全部填
留郵件的話有回覆應該會通知?

2.不需要回覆的話,最快就是拍手後在給出的空白欄寫感想

3.@微博

大好きな声優さんたち!
大本命♡保志総一朗♡大本命
❤鈴木達央❤
♥野島裕史♥
★堀川りょう★
☆水島大宙☆
♪野島健児♪

CATEGORY

SEARCH

QR

ANALYTICS

COUNTER

保志総一朗応援中









OVA「最遊記外伝」特別篇 発売!
Copyright (C) kswgricのとやかく言う All right Resieved.
TEMPLATECusBlo MATERIALPearl Box 忍者ブログ [PR]